How To Make A Resume That Wows!

How to make a resume that wows? Having an effective resume can make all the difference in whether or not you get the job you deserve as a translator. Since most potential employers are inundated with resumes on a regular basis, you need to find a way to make yours stand out from the pile. Here are a few tips on how to make a resume that attracts positive attention: 1- limit your resume to one page One common mistake that job seekers often make with their resume is going too long. Most employers are extremely busy and simply won’t have read past the name if they think it’s too long. If you have many accomplishments to brag about, only list those relevant to the job you are applying for. You should mention you’ve translated books and documents but don’t list all their names and titles. If you have lived in countries your working languages are spoken, make sure you feature that, too. 2- Honesty on a resume is very important Little white lies will almost always backfire, and usually lead to bigger issues. It’s often only a matter of time that someway and somehow the real truth will come out. As with other areas in our lives, when it comes to getting a translation job, honesty really is the best policy. 3- Proofread is essential Make absolutely sure that you spell-check your resume before sending it off to any potential employers. How to make a resume that wows? It has to look as flawless as possible. This shows that you value accuracy in your language skills. You simply can’t accomplish this by having a resume that is full of spelling errors. In other words, the resume should reflect the job you will do, and also impress upon the potential clients your best attributes. After all, if you aren’t willing to go out of your way to try to impress them now, why should they think you’d try and do your best for them after getting hired? 4- Make your resume easy to read You should always use fonts that are easy to read both on the screen and on paper, and choose a font size that is no smaller than 11 or 12. 5- Send your resume by regular mail or fax unless it’s specified by employers Most employers receive a huge number of emails every day. If they see an email from an unfamiliar source they may just hit the delete button. Never fax your resume during odd hours. This is because a lot of agencies are operated from people’s home and the ringing of a fax machine at midnight can be very distracting. A grumpy employer is never going to hire you. _______________________________________ Want more tips to get quality translation jobs and high paying clients? Sign up for my free Ezine:
Read more here on related topics:Outline of a resume - 7 things you should include
Tips for writing a resume that gets you the interview
2 tips to write a resume that gets you the next dream project
Low cost marketing strategies for translators
6 small business tips for running a profitable business
How to find high paying jobs for translators through volunteering
Why blog - 7 reasons translators should start blogging
How to create a social network that gives you repeated referrals
3 Things that top job search websites won't tell you
5 tips to find Canada government jobs
How to find high paying bilingual jobs
Panel interview tips that helps you land that dream job
How to make translation of languages a highly profitable business
Find me a job - 5 ways to land your first clients
How to provide good interview answers when apply for jobs
Proven phone interview tips that help you win your dream job
From How To Make A Resume To Hire A Translator
From How To Make A Resume to Translation jobs Homepage
|